betray
121traitor — [13] Traitor and tradition [14] come from the same ultimate source: Latin trādere. This was a compound verb formed from the prefix trāns ‘across’ and dare ‘give’ (source of English data, date, etc). It originally meant ‘hand over, deliver’, and… …
1228. THE SPOILS (al-Anfal) — In the name of God, the Gracious, the Merciful. 1. They ask you about the bounties. Say, “The bounties are for God and the Messenger.” So be mindful of God, and settle your differences, and obey God and His Messenger, if you are believers. 2. The …
123reveal — reveal, discover, disclose, divulge, tell, betray can all mean to make known what has been or should be concealed or is intended to be kept concealed. Reveal implies a setting fofth or exhibition by or as if by lifting a curtain that veils or… …
124καταπροδιδῶμεν — καταπροδίδωμι betray utterly pres subj act 1st pl καταπροδίδωμι betray utterly pres ind act 1st pl (epic doric aeolic) καταπροδίδωμι betray utterly imperf ind act 1st pl (epic doric aeolic) …
125καταπροδίδοτε — καταπροδίδωμι betray utterly pres imperat act 2nd pl καταπροδίδωμι betray utterly pres ind act 2nd pl καταπροδίδωμι betray utterly imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) …
126καταπροδῶμεν — καταπροδίδωμι betray utterly aor inf act (epic) καταπροδίδωμι betray utterly aor subj act 1st pl (epic) καταπροδίδωμι betray utterly aor subj act 1st pl …
127καταπροδῷ — καταπροδίδωμι betray utterly aor subj act 3rd sg (epic) καταπροδίδωμι betray utterly aor subj mid 2nd sg καταπροδίδωμι betray utterly aor subj act 3rd sg …
128καταπροδόντων — καταπροδίδωμι betray utterly aor part act masc/neut gen pl (epic) καταπροδίδωμι betray utterly aor part act masc/neut gen pl καταπροδίδωμι betray utterly aor imperat act 3rd pl …